![La poesía es un atentado celeste: Joseph Rudyard Kipling. If (Si). Traducciones de Juana de Ibarbourou y Efrén Rebolledo. La poesía es un atentado celeste: Joseph Rudyard Kipling. If (Si). Traducciones de Juana de Ibarbourou y Efrén Rebolledo.](https://2.bp.blogspot.com/-Y0vrWDH7gco/WBMiVBes78I/AAAAAAAAD1Y/mfbBNOmsN38pkCb69D_rqfEWTOOOsXZ1wCLcB/s1600/HenryOssawaTanner_ElPobreAgradecido_1894.jpg)
La poesía es un atentado celeste: Joseph Rudyard Kipling. If (Si). Traducciones de Juana de Ibarbourou y Efrén Rebolledo.
Eduardo Varela 🇲🇽 on Twitter: "El poema "If" de Kipling, la frase en color rojo cuelga en un letrero antes de salir a la CC #WIMBLEDONxESPN https://t.co/hkTXEi80eC" / Twitter
![Carta a un hijo/ If(Hardback) - 2008 Edition: Rudyard Kipling, Mauro Evangelista, Jose Manuel Gomez Luque, Llanos de la Torre Verdu: 0884187757137: Amazon.com: Books Carta a un hijo/ If(Hardback) - 2008 Edition: Rudyard Kipling, Mauro Evangelista, Jose Manuel Gomez Luque, Llanos de la Torre Verdu: 0884187757137: Amazon.com: Books](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/31aTIfQjNHL._SX258_BO1,204,203,200_.jpg)